━ Anno
━ Dove
━ Regia
Traduzione: Valerio Magrelli
Adattamento e Regia: Andrée Ruth Shammah
Progetto e collaborazione alla traduzione di Andrée Ruth Shammah e Luca Micheletti
Scene: Margherita Palli
Costumi: Giovanna Buzzi
Luci: Fabrizio Ballini
Suono: Michele Tadini
Foto di scena: @Filippo Manzini
Regista assistente: Maria Vittoria Bellingeri
Assistenti alla regia: Diletta Ferruzzi
Assistente scenografo: Marco Cristini
Seconda assistente scenografa: Matilde casadei
Cura del movimento: Isa Traversi
Produzione del Teatro Franco Parenti e Fondazione Teatro della Toscana
Per la 50esima stagione era inevitabile rendere omaggio a uno dei più grandi uomini di teatro di tutti i tempi, che una parte così importante ha avuto nella storia del nostro Teatro. È stato Franco Parenti che mi ha insegnato ad amarlo, ed è a Cesare Garboli che va oggi la mia gratitudine per avermi fatto capire, con i suoi studi, quanto Moliere fosse nostro contemporaneo.
Così, dopo aver fatto rinascere ‘Il malato immaginario’ con Gioele Dix e Anna Della Rosa, altri suoi testi mi stavano aspettando. Alla ricerca di un terreno d’incontro per lavorare con Luca Micheletti, ecco che è stato proprio lui a propormi di affrontare insieme Il misantropo, che in scena con Franco (nel ruolo di Alceste), e Raffaella Azim (nel ruolo di Celimene) è stato un cavallo di battaglia di molte nostre stagioni.
Dunque eccoci oggi ad annunciare un Misantropo che intende proseguire quella ricerca su Molière, nell’intenzione non di portare lui verso di noi, ma nella disperata volontà di avvicinare noi a lui, con un’edizione certamente fresca ma il più rispettosa possibile del suo testo e delle sue intenzioni ancora così vive.
Andrée Ruth Shammah